The essay displays and comments a quasi-complete series of translations of the stanza III, 29 of "Os Lusiadas", focusing particularly on italian translations through the Centuries up to now; in the final section, the article proposes new criteria of translation.
Il saggio offre una serie quasi completa di traduzioni dell'ottava III, 29 dei "Lusiadi", concentrandosi soprattutto sulle traduzioni italiane dal Seicento a oggi e proponendo un criterio traduttologico nella sezione finale.
Versioni italiane di un'ottava dei "Lusiadi" dal XVII secolo ai nostri giorni / Gigliucci, Roberto. - In: ESTUDOS ITALIANOS EM PORTUGAL. - ISSN 0870-8584. - STAMPA. - 11:nuova serie(2016), pp. 119-134.
Versioni italiane di un'ottava dei "Lusiadi" dal XVII secolo ai nostri giorni
GIGLIUCCI, ROBERTO
2016
Abstract
The essay displays and comments a quasi-complete series of translations of the stanza III, 29 of "Os Lusiadas", focusing particularly on italian translations through the Centuries up to now; in the final section, the article proposes new criteria of translation.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Gigliucci_Versioni-italiane-Lusiadi_2016.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Documento in Post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
2.99 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.99 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.